食事 | Food menu

朝ごはん 6:30-9:00AM ←Breakfast
晩ごはん 18:00-L.O.20:00PM ←Dinner
期間 5/1-9/30 Offered May-the end of Sep

[ご宿泊のお客様]
朝ごはん: チェックイン時か、召し上がられる朝の前日21時までに要予約
晩ごはん: 数量限定なのでチェックイン後にご予約されることをお勧めしますが、提供時間内にご注文される場合も、その時ご提供可能なメニューをご案内させていただきます

[ご宿泊されないお客様]
朝ごはん: お電話にて前日21時までに要予約
晩ごはん: 数量限定なのでお電話にて予約されることをお勧めしますが、提供時間内に直接お越しいただいた場合でも、その時ご提供可能なメニューをご案内させていただきます

朝ごはん | Breakfast

Time: 6:30~9:00
チェックイン時かお食事をされる前日夜21時までにご注文ください。
Please order breakfast at checking in or until 9pm on the previous night.

1. 稚内産 蝦夷鹿カレー(税込1,100円)
Venison Curry ¥1,100 tax incl.

インドのスパイスカレーと日本のルーカレーの中間のような立ち位置の中辛カレーライス。玉ねぎ、にんにく、生姜、トマトがベースで、長時間煮込んだ蝦夷鹿のすね肉が主役です。動物性原料は蝦夷鹿とバターのみ。ルウはバターと小麦粉で作りました。鹿肉は腕の良いハンターさんが経営する稚内の食肉加工施設狩人の匠さんより。

2. 卵かけご飯セット(税込1,000円)

稚内産平飼い鶏の「宗谷のしおかぜ卵」(カヤニファーム)を使った卵かけご飯。副菜と出汁をひくところから手作りの良質みそ汁のセットです。
Raw egg cracked into a bowl of rice is a popular breakfast in Japan. The egg is free caged and locally produced in Wakkanai. It comes with small side dishes and homemade miso soup. ¥1,000 tax incl.

3. パン職人の厚切りチーズトースト(税込1,000円)

ご近所さん北のはしベーカリーが焼いた食パンは牛乳卵不使用。外はパリっと中はモチっとしています。チーズも手作りされているチーズ屋さん工房レティエさんから仕入れました。手作りのスープとチャイがつきます。
Thickly sliced bread (no milk, no egg) is toasted with locally produced cheese. It comes with homemade soup and chai. You can ask for  vegan if you like. ¥1,000 tax incl.

晩ごはん | Dinner

Time: 18:00~L.O.20:00
当日お電話か受付にてご注文ください。数量限定。
Please order at the reception. Limited numbers.

稚内産 「焼」蝦夷鹿カレー(税込1,200円)
Grilled Venison Curry ¥1,200 tax incl.

鹿カルビチャーハン(税込1,200円)
Wakkanai venison fried rice. ¥1,200 tax incl.

ご飯とみそ汁セット←下記おかずA~Cと組み合わせてください(税込500円)
Rice and miso soup for you to order a main dish from the below from A to C. ¥500 tax incl.

A. 鹿しゃぶしゃぶ(単品 税込1,300円)
A) Venison shabushabu ¥1,300 tax incl.

B. 鹿ロースステーキ(単品 税込1,200円)
B) Venison steak. ¥1,200 tax incl.

C. 北海道牛すねどて煮(単品 税込800円)
C) Hokkaido beef shank stewed in miso. ¥800 tax incl.